(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 归计:回家的打算或计划。
- 薄衣:单薄的衣服。
- 煖(nuǎn):同“暖”,温暖。
- 病眼:因疾病而视力不佳的眼睛。
- 蜀水:指蜀地的河流。
- 役梦魂:使梦魂忙碌,形容思乡之情深重,连梦中也不得安宁。
翻译
长久以来,我作为旅人漂泊在江湖之间,回家的计划又能与谁商量呢?春天的景色中,草丛茂密,似乎连路都看不清楚,雨声中,人们都闭门不出。穿着单薄的衣服,却感觉到酒带来的温暖;因病而视力不佳的眼睛,在灯光下显得更加昏暗。蜀水边上的家乡景色,让我连夜都在梦中忙碌,思乡之情难以平息。
赏析
这首作品表达了诗人长期漂泊在外的孤独与思乡之情。诗中,“江湖为客久”直接点出了诗人的流浪生涯,而“归计与谁论”则透露出无人可诉的寂寞。春色中的“草无路”和“雨声人闭门”描绘了诗人所处的环境,既美丽又孤寂。后两句通过“薄衣知酒煖”和“病眼觉灯昏”的对比,展现了诗人身体上的不适与心灵上的渴望。结尾的“蜀水家边景,连宵役梦魂”则是对家乡深深的思念,即使梦中也难以摆脱这种情感的束缚。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡的无限眷恋。