读唐史

· 黄玠
娄公有盛德,与物澹无忤。 狄相才独雄,可用安国步。 我其举所知,不必知我举。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 娄公:指娄师德,唐朝初年的名臣。
  • 澹无忤:澹,淡泊;无忤,不与人冲突。
  • 狄相:指狄仁杰,唐朝著名政治家。
  • 国步:国家的命运。
  • 举所知:推荐自己了解的人才。

翻译

娄师德拥有崇高的品德,他与人相处淡泊而不冲突。狄仁杰则才能出众,他的能力足以稳定国家的命运。我推荐我所了解的人才,不必知道是我推荐的。

赏析

这首作品赞颂了娄师德和狄仁杰两位唐朝名臣的品德与才能。娄师德以其淡泊无争的处世态度,展现了其高尚的道德情操;而狄仁杰则以其卓越的政治才能,为国家稳定作出了重要贡献。诗人在表达对这两位历史人物的敬仰之余,也表达了自己推荐人才的原则:只推荐自己了解且认为合适的人才,而不在乎是否为人所知。这种无私的态度,体现了诗人对国家和人才的深切关怀。

黄玠

元庆元定海人,字伯成,号弁山小隐。黄震曾孙。幼励志操,不随世俗,躬行力践,以圣贤自期。隐居教授,孝养双亲。晚年乐吴兴山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文