(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 久客:长期在外作客。
- 行李:出门所携带的物品。
- 匆匆:急急忙忙的样子。
- 草草:匆忙、不仔细。
- 箧(qiè):小箱子,这里指装书的小箱子。
- 恒:总是,一直。
翻译
长期在外作客,思念着回家,回到家后却感觉自己依旧像是个客人。行李还没来得及安顿好,就又到了约定的日期,急迫地催促着。急急忙忙地整理衣物,匆忙地收拾书箱。一年到头总是这样,头发怎能不白呢?
赏析
这首作品表达了作者长期在外漂泊的无奈和对家的思念。诗中“久客念还家,还家复如客”巧妙地描绘了即使回到家中,也感觉自己像个外人,无法真正安定下来。后文通过描述行李未安、期日促迫的情景,进一步强化了这种漂泊无依、生活匆忙的状态。结尾的“终岁恒若斯,几何头不白”则抒发了对这种生活状态的感慨,暗示了岁月的流逝和人生的无常。