(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 姑恶:指婆婆的恶行或严厉。
- 妾命苦:妾(古代男子的侧室或情妇的自称)表示自己的命运悲惨。
- 孝女:孝顺的女儿。
- 慈母:慈爱的母亲。
- 东海妇:指东海龙王的妻子,这里比喻愿意忍受苦难,顺从命运。
翻译
姑恶,姑恶,姑不恶,妾命苦。姑有孝女,姑为慈母,妾亦甘为东海妇。
婆婆啊,婆婆啊,其实婆婆并不恶,只是我的命运太苦。婆婆有孝顺的女儿,婆婆是慈爱的母亲,我也愿意像东海龙王的妻子一样,甘心忍受这一切。
赏析
这首作品通过对比婆婆的慈爱与自己的苦命,表达了妾室的无奈与顺从。诗中“姑恶,姑恶,姑不恶”反复强调,揭示了妾室内心的矛盾与复杂情感。她虽然感受到婆婆的慈爱,但自己的命运却无法改变,只能选择接受,甘愿成为“东海妇”,忍受命运的安排。这种深沉的哀怨与无奈,通过简洁的语言和生动的比喻,表达得淋漓尽致。