白翎鹊辞

白翎鹊,西极来。金为冠,玉为衣。百鸟见之不敢飞,雄狐猛虎愁神机。 先帝亲手鞲,重尔西方奇。海东之青汝何为?下攫草间雉兔肥,奈尔猛虎雄狐狸!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白翎鹊:一种传说中的神鸟,象征着吉祥和尊贵。
  • 西极:指极西之地,象征着遥远和神秘。
  • 金为冠,玉为衣:形容白翎鹊的羽毛华丽,如同金冠玉衣。
  • 雄狐猛虎:指凶猛的野兽,象征着危险和挑战。
  • 愁神机:感到畏惧和忧虑。
  • (gōu):古代射箭时戴在手臂上的皮制护具。
  • 重尔西方奇:重视你这来自西方的奇异之鸟。
  • 海东之青:指另一种神鸟,海东青,传说中能捕食猛兽。
  • (jué):抓取。
  • 雉兔:野鸡和兔子,泛指小动物。
  • 奈尔猛虎雄狐狸:如何对付那些凶猛的虎和狡猾的狐狸。

翻译

白翎鹊,从极西之地飞来。它的羽毛如同金冠玉衣,华丽非凡。当它飞过,百鸟都不敢飞翔,连雄狐和猛虎也感到畏惧和忧虑。 先帝曾亲自戴上射箭的护臂,重视你这来自西方的奇异之鸟。但海东青啊,你又有什么用呢?你只能捕捉草丛中的野鸡和兔子,如何对付那些凶猛的虎和狡猾的狐狸呢?

赏析

这首作品通过描绘白翎鹊的神秘与尊贵,以及它对其他野兽的威慑力,展现了其非凡的地位和力量。诗中对比了白翎鹊与海东青的不同,突出了白翎鹊的独特与强大。同时,通过先帝的重视,进一步强调了白翎鹊的尊贵和重要性。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对白翎鹊的赞美和对力量的向往。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文