(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眉怃:指画眉的技巧或风格。
- 京兆:古代官名,此处可能指京城的官员或权威。
- 怃:此处意为爱抚、宠爱,或指画眉的技巧。
- 毛举:详细列举。
- 咎:责备。
翻译
早晨画眉,晚上也画眉,画眉的日子里每天都显得生机勃勃。 京城的人已经知道京兆的画眉技巧,有官员直接向君王报告。 君王详细了解人间的事情,却不责备人间的夫妇私情。
赏析
这首作品通过描述“画眉”这一日常行为,反映了当时社会对美的追求以及对个人私生活的宽容态度。诗中“朝画眉,莫画眉,画眉日日生春姿”展现了女性对美的持续追求,而“长安已知京兆怃,有司直奏君王知”则揭示了这种追求美的心态已广为人知,甚至引起了官方的注意。最后两句“君王毛举人间事,不咎人间夫妇私”则体现了君王的宽容和对个人私生活的尊重,反映了当时社会的一种开明态度。整体上,这首诗以简洁的语言和生动的场景,传达了对美的赞美和对人性的理解。