次韵奉答倪元镇

坐断深林事不闻,西窗风日爱余曛。 旧经高赤寻三传,新咏山王削五君。 翠筱侵床落苍雪,石池洗砚动玄云。 东邻书屋最相忆,莫遣草堂移浪文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
  • 奉答:回赠诗作。
  • 倪元镇:人名,可能是诗人的朋友。
  • 坐断:坐定,指静坐。
  • 深林:茂密的树林。
  • 不闻:不关心,不问世事。
  • 风日:风光,天气。
  • 余曛:夕阳的余晖。
  • 旧经:古书,旧时的经典。
  • 高赤:指高深的经典。
  • 三传:指《春秋》的三种注释,即《左传》、《公羊传》、《谷梁传》。
  • 新咏:新作的诗。
  • 山王:山中的王者,可能指山中的隐士或高人。
  • 削五君:指删减或批评五位君子的诗作。
  • 翠筱:翠绿的小竹。
  • 侵床:长到床边。
  • 苍雪:比喻翠筱上的白霜或露水。
  • 石池:石制的水池。
  • 洗砚:清洗砚台。
  • 动玄云:指砚台中的墨水如云般流动。
  • 东邻:东边的邻居。
  • 书屋:藏书或读书的地方。
  • 最相忆:最令人怀念。
  • 莫遣:不要让。
  • 草堂:简陋的居所,常指隐士的居所。
  • 移浪文:改变或移动草堂中的文学作品或风格。

翻译

我静坐在茂密的树林中,不问世事,只爱西窗外的风光和夕阳的余晖。我曾深入研究古书,寻找《春秋》的三种注释,现在的新诗中,我删减了五位君子的作品。翠绿的小竹长到了床边,像是落下了苍白的雪花,石制的水池中清洗砚台,墨水如云般流动。我最怀念的是东边邻居的书屋,希望不要改变草堂中的文学风格。

赏析

这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对文学创作的坚持。诗中,“坐断深林事不闻”展现了诗人超然物外的生活态度,而“旧经高赤寻三传”和“新咏山王削五君”则体现了诗人对古典文学的深入研究和对诗歌创作的严谨态度。最后两句“东邻书屋最相忆,莫遣草堂移浪文”则流露出诗人对友人书屋的怀念以及对保持文学纯粹性的期望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活和文学理想的追求。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文