八月十五日伤感

· 虞集
宫车晓送出神州,点点霜华入敝裘。 无复文章通紫禁,空馀涕泪洒清秋。 苑中苜蓿烟光合,塞外蒲萄露气浮。 最忆御前催草诏,承恩回首几星周。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宫车:宫廷中的车辆。
  • 霜华:霜花,这里指霜降时的景象。
  • 敝裘:破旧的皮衣。
  • 紫禁:指皇宫,因宫禁森严,故称紫禁。
  • 涕泪:眼泪。
  • 苜蓿:一种植物,常用于饲料。
  • 蒲萄:即葡萄。
  • 露气:清晨的露水蒸发形成的雾气。
  • 御前:皇帝面前。
  • 草诏:起草诏书。
  • 承恩:受到皇帝的恩宠。
  • 星周:星辰的周期,这里指时间流逝。

翻译

清晨,宫车送我离开神州,点点霜花落入我的破旧皮衣。 再也无法用文章进入皇宫,只剩下泪水洒在这清冷的秋天。 苑中的苜蓿与烟雾交织,塞外的葡萄园里露气浮动。 最怀念在皇帝面前起草诏书的时光,回首承恩的日子,时间已流逝了多少年。

赏析

这首作品表达了诗人对往昔宫廷生活的怀念与对现实境遇的感慨。诗中,“宫车晓送出神州”描绘了离别的场景,而“点点霜华入敝裘”则通过自然景象的描写,增强了离别的凄凉感。后两句“无复文章通紫禁,空馀涕泪洒清秋”直抒胸臆,表达了诗人对失去宫廷生活的无奈与悲伤。诗的结尾,通过对往昔荣耀的回忆,进一步凸显了诗人对逝去时光的留恋与哀愁。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文