(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惜:珍惜。
- 颜色:指花的色彩。
- 衰:衰退,减退。
- 不可久:不能长久。
- 尔为:你这样做。
- 郁郁:茂盛的样子。
- 华滋:繁盛,茂盛。
翻译
花儿开放时色彩鲜艳,花儿凋谢时色彩减退。 花的色彩不能长久保持,所以你才珍惜花枝。 但不如珍惜树木,树木有许多美好的枝条。 你看那新雨过后,树木郁郁葱葱,生机勃勃。
赏析
这首诗通过对比花与树的不同,表达了诗人对生命长久价值的思考。诗中,“花开颜色好,花谢颜色衰”描绘了花的短暂美丽,而“颜色不可久,惜花枝尔为”则指出人们珍惜花枝的原因。然而,诗人提出“不如惜树木,树木多好枝”,认为树木的生命力更长久,更值得珍惜。最后两句“君看新雨馀,郁郁生华滋”以生动的画面,展示了树木在新雨后的茂盛景象,强调了树木的持久生命力。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命价值的深刻认识。