梦梅

·
何处游仙睡觉迟,罗浮山下赴深期。 一声吹彻霜天角,正是参横斗转时。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游仙:指梦游仙境。
  • 睡觉:指入睡。
  • 罗浮山:位于广东省,传说中仙人居住的地方。
  • 深期:深远的约定或期待。
  • 吹彻:吹响,响彻。
  • 霜天角:霜天中的号角声,比喻清晨的鸡鸣或某种响亮的声音。
  • 参横斗转:参星横斜,斗星转向,形容夜深或黎明前的景象。

翻译

梦游仙境的我为何迟迟不醒?在罗浮山下,我赴了一个深远的约定。 一声响彻霜天的号角响起,正是参星横斜,斗星转向的时分。

赏析

这首作品描绘了一个梦境中的仙境之旅。诗人通过“游仙”和“罗浮山”等意象,构建了一个超脱尘世的仙境场景。诗中的“霜天角”和“参横斗转”巧妙地描绘了清晨的景象,增强了诗的时空感。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对仙境的向往和对清晨时分的独特感受。

冯子振

冯子振

元攸州人。号海粟。博治经史,于书无所不读。其为文,酒酣耳热,命侍史二三人,润笔以俟,即据案疾书,随纸多寡,顷刻辄尽。仕为承事郎、集贤待制。 ► 133篇诗文