钟馗图
老馗兀舆二鬼肩,一鬼勃窣袋影悬。
一鬼负剑帽带旃,一鬼顶颅双角骈。
老馗之妇舆蹁跹,其荷舆者鬼婢虔。
猫抱掌握鬼妾妍,提其奁具雌袂玄。
携枕而从服饰鲜,鼠蠍黏缀裤亦然。
擎担最缓行李便,鬼之婴孺盛穿联。
囊包橐裹琴能仙,瓠壶穹挂吁可怜。
揭竿之魅愁攀缘,最后瓮鬼束缚椽。
尸而行者犹能前,肌肉消尽骨骼缠。
物怪种种来无边,神禹铸鼎今几年。
罔两在此犹翩翩,吁嗟吁嗟问老天!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兀舆 (wù yú):高大的车。
- 勃窣 (bó sū):急促的样子。
- 袋影:指鬼的形象。
- 负剑:背着剑。
- 帽带旃 (mào dài zhān):帽子和旗帜。
- 顶颅 (dǐng lú):头顶。
- 双角骈 (shuāng jiǎo pián):双角并列。
- 蹁跹 (pián xiān):行走的样子。
- 鬼婢虔 (guǐ bì qián):鬼婢女。
- 妍 (yán):美丽。
- 奁具 (lián jù):妆奁,指女子的梳妆用具。
- 雌袂玄 (cí mèi xuán):女子的衣袖黑色。
- 鼠蠍 (shǔ xiē):鼠和蝎子。
- 婴孺 (yīng rú):幼儿。
- 橐裹 (tuó guǒ):包裹。
- 琴能仙 (qín néng xiān):能弹琴的仙人。
- 瓠壶穹挂 (hù hú qióng guà):瓠瓜形状的壶高高挂起。
- 揭竿 (jiē gān):举起竿子。
- 瓮鬼 (wèng guǐ):像瓮一样的鬼。
- 肌肉消尽 (jī ròu xiāo jìn):肌肉消失。
- 骨骼缠 (gǔ gé chán):骨骼缠绕。
- 物怪种种 (wù guài zhǒng zhǒng):各种怪物。
- 神禹铸鼎 (shén yǔ zhù dǐng):传说中大禹铸造的鼎。
- 罔两 (wǎng liǎng):无形的鬼怪。
翻译
老钟馗坐在高大的车上,由两个鬼肩扛,一个鬼急促地悬挂着袋影。一个鬼背着剑,帽子和旗帜飘扬,另一个鬼头顶双角并列。钟馗的妻子坐在车上,行走轻盈,扛车的鬼婢女显得虔诚。猫抱着鬼妾,美丽动人,提着她的妆奁,女子的衣袖黑色。她携带着枕头,服饰鲜艳,裤子上粘着鼠和蝎子。行李最慢,但方便,鬼的幼儿被串联起来。包裹里装着能弹琴的仙人,瓠瓜形状的壶高高挂起,看起来可怜。举竿的鬼怪愁眉苦脸,最后像瓮一样的鬼被束缚在椽上。行走的尸体仍能前行,肌肉消失,骨骼缠绕。各种怪物无边无际,神禹铸造的鼎至今已有多少年。无形的鬼怪在这里依然翩翩起舞,唉,唉,我问老天!
赏析
这首作品描绘了钟馗及其家族的奇特形象,通过丰富的想象和生动的描绘,展现了鬼怪世界的奇异景象。诗中运用了大量的形容词和动词,使得每一个鬼怪的形象都栩栩如生,充满了神秘和诡异的氛围。通过对钟馗家族的描绘,诗人表达了对超自然现象的好奇和对传统神话的致敬。整首诗语言生动,意境深远,展现了诗人丰富的想象力和深厚的文学功底。