(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榾柮(gǔ duò):木块,这里指用来燃烧取暖的木块。
- 伤嗟:悲伤叹息。
- 劳役:辛苦的劳作。
- 朝三暮四:原指玩弄手法欺骗人,后用来比喻常常变卦,反复无常。
- 凫短鹤长:比喻事物各有特点,不能强求一致。
- 永夜:长夜。
- 铜匜(tóng yí):古代洗手时盛水的用具。
- 报道:报告说。
翻译
炉中的木块燃烧得正红,我小心翼翼地掩上了窗户,心中悲伤叹息着,因为辛苦的劳作而度过了这些时光。就像那朝三暮四的把戏,虽然早晨愤怒,到了晚上还是接受了四,野鸭的短腿难以增加,而鹤的腿自然就长。我回忆起年少时的情景,不禁感慨万分,在漫长的夜晚吟诗,心中越发感到凄凉。我让孩子们检查一下铜匜,他们报告说,里面还存有一缕香。
赏析
这首作品通过描绘炉火、劳役、时光流逝等意象,表达了诗人对过往岁月的怀念和对现实生活的感慨。诗中“榾柮炉红”与“伤嗟劳役”形成鲜明对比,突出了诗人内心的矛盾与无奈。“朝三暮四”与“凫短鹤长”的比喻,巧妙地揭示了人生中的无常与不可强求。结尾处“铜匜”与“一缕香”的细节描写,则透露出诗人对生活的细腻感受和对美好事物的留恋。