(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 道途奔走四千馀:指旅途奔波了四千多里。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
- 京城僦屋居:在京城租房子居住。
- 时英:当时的英才。
- 馆阁:指官府,特别是指翰林院等高级文官机构。
- 乡闾:乡里,家乡。
- 将衰:即将衰老。
- 临用:面临实际应用。
- 学术疏:学术知识浅薄。
- 眼穿:望眼欲穿,形容非常盼望。
- 附来书:寄来的信。
翻译
旅途奔波了四千多里,我憔悴地来到京城,租了一间屋子居住。早晨随着当时的英才们进入官府,夜晚却因思乡梦回故里。即将衰老的我,不敢奢望功名显赫,面对实际应用时,我为自己的学术浅薄感到惭愧。夕阳西下,孤云飘过天边一角,我望眼欲穿,谁会为我寄来书信呢?
赏析
这首作品表达了作者蒲道源初至京城时的孤独与迷茫。诗中,“道途奔走四千馀”展现了旅途的艰辛,“憔悴京城僦屋居”则进一步以憔悴的形象描绘了生活的困顿。后句通过对比“晓逐时英”与“夜因羁梦”,突显了作者内心的矛盾与挣扎。结尾的“眼穿谁为附来书”更是深刻地表达了作者对家乡和亲人的深切思念,以及对未来的不确定和忧虑。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了元代士人的生活状态和心理世界。