燕子辞四首其四

燕子楼头是妾家,燕来燕去入容华。 只应韩重相思骨,化作潮中并蒂花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕子楼:指女子居住的楼阁,常用来比喻女子的居所。
  • 妾家:古代女子自称家中的谦称。
  • 容华:指女子的美貌。
  • 韩重:人名,此处可能指古代传说中的韩凭,他与妻子相思成疾,最终化为并蒂花。
  • 相思骨:形容深切的相思之情。
  • 潮中并蒂花:指并蒂莲,常用来比喻恩爱夫妻或恋人。

翻译

燕子楼上,便是我的家,燕子来去,见证了我的青春美貌。 只因韩重的深切相思,化作了潮水中相依的并蒂花。

赏析

这首诗以燕子楼为背景,通过燕子的来去象征时间的流逝和女子的青春。诗中“燕来燕去入容华”一句,既描绘了燕子的动态,也隐喻了女子的容颜随时间而变化。后两句则借用韩重相思化为并蒂花的传说,表达了深切的相思之情,以及对美好爱情的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好情感的追求和对时光易逝的感慨。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文