直沽客
直沽客,作客江南又江北。自从兵甲满中原,道路艰难来不得。
今年却趁直沽船,黑洋大海波连天。顺风半月到闽海,只与七州通卖买。
呜呼江南江北不可通,只有海船来海中。海中多风多贼徒,未知来年来得无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 直沽:古代地名,位于今天津市附近。
- 客:这里指商人。
- 兵甲:指战争。
- 中原:指中国古代的中心地带,即黄河中下游地区。
- 黑洋:指深海。
- 七州:泛指中国东南沿海的地区。
- 卖买:即买卖。
- 贼徒:指海盗。
翻译
直沽的商人啊,在江南和江北之间来回奔波。自从战乱遍布中原,陆路变得艰难,难以通行。 今年我选择了直沽的船只,穿越波涛汹涌的深海。借助半个月的顺风,我抵达了闽海,只为与七州之间进行贸易。 唉,江南和江北之间已经无法通行,只有海上的船只能够往来。海上有风有海盗,不知道明年是否还能安全航行。
赏析
这首作品描绘了元代商人因战乱而选择海上贸易的艰难情景。诗中,“直沽客”作为商人的代表,他们的生活充满了不确定性和危险。通过对比陆路和海路的艰难,诗人深刻地反映了当时社会的动荡和商人的无奈。诗的结尾,对于未来的不确定性表达了深深的忧虑,体现了商人对于稳定生活的渴望和对未来的担忧。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对时代变迁的深刻感受。