狗马辞

狗有乌龙兮马有的卢,的卢徇主兮乌龙食奴。于乎交之借兮无解,孤之托兮无婴。 吁嗟乌龙兮狗之解,吁嗟的卢兮马之婴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乌龙:指黑狗。
  • 的卢:古代传说中的骏马,这里指骏马。
  • 徇主:为忠诚于主人而牺牲。
  • 食奴:指狗吃奴仆,这里比喻狗对主人的忠诚。
  • 交之借:指交情或信任的寄托。
  • 孤之托:孤独时的依靠。
  • 无解:无法解脱。
  • 无婴:无法承担。
  • 吁嗟:叹息声。

翻译

狗中有名叫乌龙的,马中有名叫的卢的,的卢为了忠诚于主人而牺牲,乌龙则忠诚地守护着主人。唉,这种交情和信任的寄托是无法解脱的,孤独时的依靠也是无法承担的。 唉,乌龙啊,你是狗中的典范;唉,的卢啊,你是马中的英雄。

赏析

这首作品通过对比狗和马的不同忠诚表现,表达了作者对忠诚与牺牲精神的赞美。乌龙和的卢分别代表了狗和马中最为忠诚的典范,它们的行为体现了对主人的无私奉献。诗中的“交之借兮无解,孤之托兮无婴”反映了忠诚与信任的深厚,以及孤独时对忠诚伙伴的依赖。整首诗语言简练,意境深远,通过动物的形象传达了深刻的人文关怀和道德思考。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文