京师秋夜

· 虞集
风竹撼秋声,天寒梦不成。 如何今夜月,偏照客窗明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hàn):摇动,震动。
  • (piān):特意,故意。

翻译

秋风摇动着竹林,发出沙沙的声音,天气寒冷,连梦都做不成。 为何今夜的月亮,偏偏要照亮我这异乡人的窗前,显得格外明亮。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜的景象,通过“风竹撼秋声”和“天寒梦不成”表达了深秋的凄凉和寒冷,以及因此而难以入眠的孤独感。后两句“如何今夜月,偏照客窗明”则巧妙地运用了月亮这一元素,表达了诗人对家乡的思念和对异乡生活的无奈。月亮本是无情之物,但在这里却被赋予了情感色彩,仿佛它故意照亮诗人的窗前,加深了他的孤独和思乡之情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对家乡的深深眷恋和对异乡生活的无奈感受。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文