题赠叶梅野

· 虞集
昔结丝绚侍帝宸,青鞋今许向江津。 凭君先对梅花说,白发相看意更深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丝绚(xuan):绚丽的丝线,这里比喻华美的服饰,指在宫廷中的生活。
  • 帝宸(chén):帝王的宫殿,指朝廷。
  • 青鞋:平民的鞋子,这里指平民生活。
  • 江津:江边的渡口,泛指江湖之间。
  • 凭君:依靠你,请你。
  • 白发:指年老。

翻译

曾经身着华服侍奉于帝王的宫殿,如今却只能穿着平民的鞋子走向江边的渡口。请你先去告诉梅花,白发苍苍的我们相见,心中感慨更加深沉。

赏析

这首诗表达了诗人从宫廷生活到江湖漂泊的转变,以及对往昔岁月的怀念和对未来的感慨。诗中“丝绚”与“青鞋”形成鲜明对比,突出了诗人身份的转变。末句“白发相看意更深”则深刻表达了诗人对时光流逝和人生变迁的感慨,以及对梅花这一象征着坚韧和清高的植物的寄托。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

虞集

虞集

元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。 ► 496篇诗文