三黄鹄堂操
老黄鹄兮太姑与姑,年皆耋兮无子与娱。少黄鹄兮年始雏,未成妇兮代子为乌。
乌朝反哺兮堂上,暮滴酒兮黄垆。老黄鹄兮不幸,两早寡兮无夫。
赖少黄鹄兮以未亡命,寄手瓜兮织素为餔。噫吁嘻,门以内兮黄鹄,乃有三兮何辜。
皇天兮仁物,何黄鹄兮偏孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
黄鹄:黄色的天鹅。
耋:年老。
雏:小鸟。
代子为乌:指小黄鹄养大乌鸟。
反哺:指幼鸟长大后回来喂养父母。
黄垆:指黄色的草地。
寡:丧偶。
餔:喂食。
辜:冤屈。
仁物:指仁慈的天地。
翻译
老黄鹄和太姑,年纪都很大了,却没有孩子和欢乐。小黄鹄刚开始长大,还未成熟,却要替乌鸟养育后代。
乌鸟早晨在堂上喂养父母,傍晚在黄色的草地上滴酒。老黄鹄很不幸,早早丧偶,没有丈夫。
多亏小黄鹄还在,才没有失去生命,她寄情于手瓜,织布来喂养。唉,黄鹄在家里,却遭受三番冤屈。
皇天是仁慈的,为何黄鹄却如此孤独。
赏析
这首古诗描写了一对老黄鹄和太姑的生活,他们年老无子,却有小黄鹄在身边相伴。小黄鹄虽然年幼,却要替乌鸟养育后代,展现了亲情和孝道。诗中通过黄鹄一家的故事,表达了对仁慈和孤独的思考,展现了人与自然的和谐之美。