九日过李十一二耆山房赋赠

白昼婆娑古树下,华堂无事招儒雅。 苏门高士过弹琴,天宝将军来画马。 此日重阳黄菊开,寂寥馀我登高台。 被发狂游人削迹,持觞高论尔怜才。 江山战后秋无色,天地穷阴消不得。 周王兵士化沙虫,汉代衣冠委荆棘。 君家殉国有难兄,散尽黄金事不成。 脊令空抱苌弘血,鸿雁犹吞伍尚声。 我在山中无素业,一遇屠沽欢笑接。 道成不屑居神仙,气使翻然作游侠。 为君题诗花萼楼,羽声慷慨谁不愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

婆娑(pō suō):摇曳的样子。
华堂(huá táng):华丽的大厅。
苏门(sū mén):指苏轼,宋代文学家。
天宝(tiān bǎo):指唐代年号。
重阳(chóng yáng):农历九月初九,重阳节。
削迹(xuē jì):指削减行程,减少足迹。
持觞(chí shāng):举起酒杯。
周王(zhōu wáng):指周朝的国王。
沙虫(shā chóng):比喻无能的人。
委荆棘(wěi jīng jí):被荆棘所缠绕,比喻遭遇困难。
殉国(xùn guó):为国捐躯。
苌弘(chàng hóng):指苌弘,汉代文学家。
伍尚(wǔ shàng):指伍被,汉代文学家。
屠沽(tú gū):指卖肉和酒的小贩。
道成(dào chéng):指修炼成仙。
羽声(yǔ shēng):指诗声。

翻译

在白天,古老的树下摇曳着,华丽的大厅里空无一事,邀请着学者雅士。苏轼高士弹琴而过,唐代的天宝将军来画马。这一天是重阳节,黄色的菊花盛开,我独自登上高台,感到寂寥。被发狂的游人减少了足迹,端起酒杯高谈阔论,你怜悯我的才情。战后的江山失去了秋天的色彩,天地间的黑暗无法消散。周朝的国王和士兵变成了沙虫,汉代的文人被荆棘所困。你家的兄弟为国捐躯,黄金用尽却无所成。苌弘的血染红了脊令,鸿雁还在吞食伍尚的声音。我在山中没有功业,却忽然遇到了卖肉和酒的小贩,欢笑相迎。修炼成仙后不屑居住,气质使然成为游侠。为你在花萼楼上题诗,诗声慷慨,谁不感到忧愁。

赏析

这首诗描绘了一个重阳节的景象,诗人在山中登高,感叹着时代的变迁和人生的无常。通过对历史人物和时代的描绘,展现了诗人对时代变迁和人生命运的思考。诗中运用了丰富的比喻和象征,表达了诗人对时代和人生的深刻感悟,展现了诗人豁达的胸怀和对人生的洞察力。整体氛围庄严肃穆,意境深远,给人以启迪和思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文