题山阴祁五祁六藏书楼

夙闻治水经,银泥封绿字。龙威丈人招我游,林屋洞中探玉笥。 白云瀰瀰洞庭波,七十名峰奈乐何。长风吹我至禹穴,猿啼虎啸依藤萝。 秦皇碑爱虫文古,夏后书愁鸟迹多。平生窃慕柱下史,列国宝书求未已。 开君家书万卷馀,欲向琅函作蠹鱼。志在春秋希鲁叟,才堪辞赋薄相如。 迩来颇究太公符,每恨荆轲剑术疏。筑坛天目步珠斗,一龙一蛇左右趋。 闻君藏得鍊剑图,时时风雷起座隅。慷慨肯授英雄无,鉴湖之水多芙蕖,日捲珠帘楼上居。 天下战争犹未已,请君亦读孙吴书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

祁五(qí wǔ):指祁山的第五峰。 祁六(qí liù):指祁山的第六峰。 龙威丈人(lóng wēi zhàng rén):指有威严如龙的长者。 玉笥(yù è):古代盛放书籍的匣子。 洞庭波(dòng tíng bō):指洞庭湖上的波浪。 禹穴(yǔ xué):指大禹治水的地方。 藤萝(téng luó):指藤蔓。 柱下史(zhù xià shǐ):指史官在官署中的职位。 琅函(láng hán):古代传说中的藏书之地。 蠹鱼(dù yú):比喻破坏书籍的人。 春秋(chūn qiū):指《春秋》这部史书。 鲁叟(lǔ sǒu):指鲁国的老人。 辞赋(cí fù):指古代的辞赋文学作品。 相如(xiàng rú):指汉代文学家相如。 太公符(tài gōng fú):指太公望的符咒。 荆轲(jīng kě):指荆轲剑法。 坛天目(tán tiān mù):指古代祭坛上的天文图案。 珠斗(zhū dǒu):指星宿。 鍊剑(liàn jiàn):指炼制剑的方法。 风雷(fēng léi):指风声和雷声。 鉴湖(jiàn hú):指湖名,古代传说中的湖泊。

翻译

题山阴祁五祁六藏书楼

早已听闻治水的经典,用银泥封存着绿色的字迹。一位威严如龙的长者邀请我前去游览,探索林木掩映的洞中,寻找玉笥。

白云飘渺,洞庭湖波涌动,七十座名峰何等壮丽。长风吹送我至大禹治水的地方,猿猴啼叫,老虎咆哮,环绕在藤萝之间。

秦皇的碑文充满虫蚁的痕迹,夏朝的书籍上满是鸟儿的足迹。我一生都向往着古代史官的职位,不断寻找各国的珍贵书籍,但追求似乎永无止境。

打开你家的藏书,书卷堆积如山,我想要在其中寻找破坏书籍的人。我的志向在于研究《春秋》这部史书,我有才华写辞赋,虽不及相如。

最近我开始研究太公望的符咒,却总是感叹荆轲剑法的疏漏。在祭坛上布置着星宿图案,一条龙,一条蛇,左右往复。

听说你藏有炼剑的秘籍,时常风雷骤起在你的座位周围。你慷慨地愿意传授给英雄们,湖水中生长着许多芙蕖,每日卷起珍珠帘,居于楼上。

天下的战乱似乎永无休止,请你也读读《孙吴书》。

赏析

这首诗描绘了诗人对于古代文化、历史和文学的向往和探索。诗中通过描写祁山的景色、洞庭湖的波涛和历史文献的珍贵,展现了诗人对于古代文化遗产的珍视和探求。诗人对于古代书籍的热爱和对于传统文化的传承呼吁,表达了对于历史的尊重和对于知识的追求。整首诗意境深远,寓意丰富,展现了诗人对于古代文化的热爱和对于传统价值的珍视。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文