(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海宇:海洋和天空。
- 空茫:广阔空旷。
- 中丞:古代官名,指官职居中的官员。
- 赵少宰:指赵少宰,古代官员名字。
- 南北:指南方和北方。
- 管鲍:指管仲和鲍叔。
- 霸功:指霸业的功绩。
翻译
在秋日里漫步在名山之间,结识了朋友,他是曾经的中丞赵少宰。想起我们共同的志向,我们的交情如同古人一般深厚。当年管仲和鲍叔取得了怎样的成就,留下了千秋传颂的霸业。
赏析
这首诗描绘了作者在秋日漫步名山时结识了赵少宰这位朋友,通过对古人管仲和鲍叔的成就的赞颂,表达了对友谊和志向的珍视和向往。诗中运用了古代官名和历史人物,展现了对古代英雄事迹的敬仰和向往,体现了对友情和事业的追求。
林大春的其他作品
- 《 送劳掌教之任连州四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 读陶渊明责子诗依韵和之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送劳掌教之任连州四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 赠陈广文移官江藩四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 余在梧时尝赠刘生诗箑一执既别去八年闻其箑尚在兹有复持扇至为生请书者因走笔寄此二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 夏日重过苏青阳隐居 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 旋波宗丈少与予同举茂才异等盖长予四岁今年己卯为华甲重逢腊月之望其初度也内正齐眉二郎伟器叠见孙枝拜舞堂下可谓人间乐事因为古体二十韵以贺之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 去粤效玄晖体却寄苏铨部道先 》 —— [ 明 ] 林大春