挽萧处士

安贫自古说黔娄,此日嗟君事与符。 若遇圣门堪作狷,漫通仙籍讵为迂。 愁云寂寞诗篇在,翠雨凄其草色孤。 负米析薪儿志苦,忍看鹤驭上清都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

安贫:安于贫穷;黔娄(qián lóu):指古代贫苦之地;嗟:叹息;符:指符合;狷(juàn):刚直;仙籍:指成为仙人;迂:迂腐;愁云:忧愁之云;寂寞:孤独;凄:凄凉;负米析薪:指背负米袋,劈柴;鹤驭:指骑鹤。

翻译

安于贫穷自古以来就被称颂,今日我为你感到惋惜,你的事业是否符合心愿。如果遇到圣门,可以做出刚正的选择,是否通向仙人之路就不会显得过于迂腐。忧愁之云笼罩下,诗篇中充满了孤寂的色彩。翠雨洒落,草色显得更加凄凉。背负着米袋,劈柴的孩子志向艰辛,却忍不住看着骑鹤飞向上清都。

赏析

这首诗描绘了一个安于贫穷的处士的形象,表现了他对贫困生活的坚守和对高尚理想的追求。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,展现了处士内心的孤寂和对理想的执着。通过对处士生活的描绘,展现了一种超脱尘世的境界和对高尚品质的追求。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文