和北吴歌

桃符门挂映春联,爆竹声中又一年。 队队轻衫香笼袖,斗鸡日费几千钱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桃符门:古代传统节日时门上悬挂的桃木符咒,用以驱邪避灾。
  • (yìng):映照。
  • 春联:春节时门上悬挂的对联,一般写有祝福的话语。
  • 爆竹:炮竹,用于庆祝节日的爆炸性鞭炮。
  • 队队:形容人群密集的样子。
  • 轻衫:轻薄的衣服。
  • 香笼袖:袖口上有香囊的袖子。
  • 斗鸡:指赛鸡。
  • 日费:每日花费。
  • 几千钱:数千钱。

翻译

桃符门上挂着春联,爆竹声中又是一年过去了。人们穿着轻薄的衣服,袖口挂有香囊,参加斗鸡比赛,每天花费数千钱。

赏析

这首诗描绘了春节时节的热闹景象,通过描写门上挂的桃符、春联,以及爆竹声,展现了节日的喜庆氛围。诗中提到人们穿着轻薄的衣服,袖口挂有香囊,参加斗鸡比赛,反映了人们在节日里的娱乐活动和消费情况。整体描绘了一个热闹喜庆的春节场景,展现了人们对新年的期盼和欢乐。

范景文

范景文

明河间府吴桥人,字梦章,号思仁。万历四十一年进士。授东昌府推官。天启五年,历吏部文选郎中。不依魏忠贤,亦不附东林党,谢病归。崇祯时官至工部尚书兼东阁大学士,入参机务。明亡自杀。谥文贞。有《大臣谱》。 ► 306篇诗文