方氏贞静诗

· 岳正
结发初成燕尔婚,已将心事许深恩。 箜篌竟作凭河别,精卫长衔渡海冤。 孟母教还成令子,赵孤存不藉公孙。 高风千古清人骨,贞节无惭号德门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

箜篌(kōng hóu):古代一种弦乐器,形状像今天的竖琴,但更小巧。 精卫(jīng wèi):中国古代神话传说中的一种鸟,传说它曾是一位投海自尽的女子,后化为精灵,常常衔石投入海中填海。

翻译

结发刚刚长成,就与你结婚了,已经把心事交托给你深厚的爱意。 箜篌最终成为了河边的依靠,精卫长时间衔石填海以报冤仇。 孟母教子最终成为了贤良之子,赵孤却无法依靠公孙。 高风之下,千古留下清正人的骨肉,贞节之美无愧于被称为德行之门。

赏析

这首诗以方氏贞静为题,表达了对贞节忠贞的赞美。诗中通过古代典故和神话传说,描绘了结发初成的男女之间的爱情,以及在各种困境中坚守贞节的形象。通过对孟母教子、赵孤和公孙等历史人物的引用,突出了贞节高风的重要性和价值。整首诗意境深远,表达了对高尚品德的推崇和赞美。

岳正

明顺天府漷县人,字季方,号蒙泉。工书画,尤擅画葡萄。正统十三年进士。授编修,天顺初改修撰,以原官入内阁,预机务。在阁二十八日,忤石亨、曹吉祥,被构陷,谪钦州同知,旋系狱,戍肃州。宪宗初复修撰,出为兴化知府,旋辞归。谥文肃。有《深衣注疏》、《类博杂言》、《类博稿》。 ► 178篇诗文