阅江楼晚眺
注释
崧台(sōng tái):传说中的一座高山,古代地名。 牂牁(zāng kǎi):古地名,今广西境内。 雁塔(yàn tǎ):古代建筑物名,用于存放佛经。 飞甍(fēi méng):屋檐。 槛(jiàn):栏杆。 榕丝(róng sī):指榕树的树枝。 三越(sān yuè):指三越国,古代国名。 二仪(èr yí):指阴阳两仪。 北斗(běi dǒu):北斗星,古代指北极星。 南溟(nán míng):古代地名,指南海。 轩墀(xuān chí):高台。 鱼翠(yú cuì):指水草。 水芝(shuǐ zhī):水中的珍贵之物。 羚羊(líng yáng):一种动物,类似于羚羊。 澌(sī):水声。 梅(méi):指梅花。 莺啭(yīng zuò):指黄鹂鸟啼鸣。 柑(gān):柑橘。 竹枝(zhú zhī):指竹子的枝条。 杜兰(dù lán):一种植物。 苍梧(cāng wú):古地名,今广西境内。 虞帝(yú dì):传说中的帝王。 锦石(jǐn shí):一种美丽的石头。 陆生(lù shēng):陆地上生长。 鹧鸪(zhè gū):一种鸟类。 蝴蝶(hú dié):一种昆虫。
翻译
站在阅江楼上眺望, 水流经崧台下,牂牁地区一片繁盛。 天地间呈现出双峡的景象,一座楼宇矗立其中。 雁塔的窗户中飞出飞鸟,渔船在栏杆边穿行。 屋檐上的树枝交错,水中的榕树倒影摇曳。 没有三越国的繁华,却有阴阳两仪的变化。 楼基从千仞高处崛起,形势宛如一座倾斜的山峰。 曲折的道路延伸至霞城之外,时而被薄雾笼罩,时而被露水打湿。 这座楼自成一体,坚固如磐石,却不嫌弃自己地位低下。 北斗星在岩穴中闪烁,南海在远方延伸。 夕阳下,烟雾迷漫在江面上,寒冷的阳光恋恋不舍地照耀着高台。 争相栖息的是翠绿的水草,水中生长着珍贵的水芝。 羚羊在微薄的积雪中行走,河口处水流欲满。 气温升高,梅花先开放,树叶却不知道霜降已至。 鱼儿在雾气中游动,莺鸟在微风中啼鸣。 这里的人们多以柑橘为生,少有竹子的栽培。 冬天干旱使庄稼欣欣向荣,岁月的流逝让杜兰花凋零。 甘蔗与西骆相连,桄榔与九疑相接。 苍梧地区有虞帝的陵墓,美丽的锦石祠堂在陆地上矗立。 海思凭借着骚赋表达思念之情,云愁是因为别离而生。 鹧鸪的叫声催人泪下,蝴蝶与心中的期许相遇。 白发之时才能安享闲适,青山老去更显宜人。 夕阳西下,不要怨恨时光匆匆,我的人生道路还有很多值得学习的地方。
赏析
这首古诗描绘了阅江楼的壮丽景色,通过对自然景观和人文风情的描写,展现了作者对大自然的热爱和对人生的感悟。诗中运用了丰富的意象和比喻,使整首诗充满了诗意和抒情色彩。作者通过描绘楼台、山川、植物和动物等元素,展现了大自然的壮美和生机盎然,同时也表达了对人生沧桑变化的感慨和对岁月流逝的思考。整首诗语言优美,意境深远,值得细细品味。