垂老
死者日以安,生者日以危。
旻天何不怙,人命轻如泥。
玄云一蓊郁,白日去安归。
长夜终不晨,胶胶劳鸣鸡。
我生慕夷皓,垂老益调饥。
苦节同妻孥,捃拾难自资。
絮巾布襦裙,单复亦随时。
薄馔荐先公,泪下如绠縻。
不义而富荣,毋乃辱亲为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旻(mín):指天空。
- 轻如泥:比喻人的生命非常脆弱。
- 玄云:指黑暗的云。
- 蓊郁(wěng yù):茂盛的样子。
- 长夜终不晨:指漫长的黑夜终究不会有天亮。
- 胶胶:形容鸡鸣声。
- 夷皓:指古代传说中的仙人。
- 调饥:指调解饥饿。
- 捃拾(jùn shí):勉力拾取。
- 絮巾(xù jīn)、布襦裙(bù rú qún):古代服饰。
- 绠縻(gěng mí):古代系在头发上的丝带。
翻译
死去的人每天都是安宁的,活着的人每天都是危险的。天空为何不怜惜我们,人的生命脆弱得像泥土一样。黑暗的云层笼罩着,白日安然离去。漫长的黑夜终究不会有天明,清晨鸡鸣声不停。我生来向往仙人般的生活,年老后更感饥饿。艰苦的节俭与妻子孩子同受,艰难地维持生计。穿着简陋的头巾和衣裙,随时都在变换。献上简陋的食物给先人,泪水如同系在头发上的丝带。不要因不义而富贵,免得辱没了亲人。
赏析
这首诗表达了作者对生命的思考和对人生的感慨。诗中通过对生死、贫富、家庭、道德等方面的描写,展现了生命的脆弱和无常,以及对人生价值观的反思。作者通过对自然、人生的描绘,表达了对生活的感慨和对人生的深刻思考,体现了对人生真谛的探寻和对道德伦理的关注。