(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岐山(qí shān):古地名,在今陕西省西安市。
- 双鲤(shuāng lǐ):指成对的鲤鱼,寓意吉祥。
- 飞凫(fēi fú):指飞翔的野鸭。
- 浚仪(xùn yí):古代祭祀时用的器皿。
翻译
春城夜雨倚着碧绿的河水,岐山在西边,隔着银河望去。 我心怜惜那对鲤鱼随着潮水游入,仿佛看见飞翔的野鸭带着雪飘过。 我逍遥自在地避开尘世的烦扰,像随风飘荡在祭祀仪式中一样。 我们家族的声誉虽然有所恢复,但英名业绩却难以被称颂。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚下雨的春城景象,通过描写岐山、银河、鲤鱼和野鸭等元素,展现了诗人对自然景色的感慨和内心的独白。诗中运用了丰富的意象和比喻,表达了诗人对世俗生活的厌倦和对自由自在的向往,同时也反映了对家族荣誉和个人成就的思考。整体氛围清新脱俗,意境优美。
林大春的其他作品
- 《 顾徵君家园诗八首其一荣寿堂 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 陈文学访旧鄱阳联宗徐吕之间归甫旬日遂鼓枻过予别而寄此 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 戴使君自广州归壶山取道见访因作此赠之四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 寄谢山人茂榛二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 九日陪郭使君梅别驾饮少峰池亭使君有诗四首因用其韵各得一字和之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 旋波宗丈少与予同举茂才异等盖长予四岁今年己卯为华甲重逢腊月之望其初度也内正齐眉二郎伟器叠见孙枝拜舞堂下可谓人间乐事因为古体二十韵以贺之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 题吕端俊画竹吕为夏仲昭画师 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 惠阳辱胡少参成参戎邀游西湖二首 》 —— [ 明 ] 林大春