(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 念庵:念庵,古代佛教寺院的名称。
- 上人:尊称僧侣的称呼。
- 讳:名字。
- 如观:像看。
- 捐:舍弃。
- 色相:外貌。
- 长阑干:长长的廊子。
翻译
在念庵里的僧侣小影,名字叫如观。 有所思念却非忘记,就像看到却未真正看清。 从此舍弃外貌的执着,明亮的月光长时间照耀在长长的廊子上。
赏析
这首诗描绘了念庵里的僧侣小影如观,表达了对于内心深处的思念和对外貌的舍弃。诗人通过对比念念不忘与看而不见的境界,表达了一种超脱尘世的心境。整首诗意境深远,寓意深刻,展现了一种超脱尘俗、超越物质的境界。
林熙春的其他作品
- 《 闻失广宁志愤 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 哭周耿西先生 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 壬子除夕同叔弟守先墓 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送孝廉王浙泉北上二首 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送郑郎之长沙省觐四首 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 亲郊恭纪三十首礼部请郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 丁未十二月二十三为立春后二日夜梦得六言律诗前俱忘只记结句话到疏英影动一枝明月归来次早足之遂成一律 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送张元辉谳狱粤西 》 —— [ 明 ] 林熙春