冬日过同年赵司理话旧遂成四绝

曲江宴罢几经春,君入荆兮我使秦。 往事祇今俱莫问,与君同是倦游人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

曲江:古代地名,指曲江池,位于今天的陕西省西安市。
荆:指楚国,楚国的别称。
秦:指秦国,秦国的别称。
倦游人:疲倦的游人。

翻译

宴会在曲江结束了几个春天,你去了楚国,我去了秦国。
往事就让它过去吧,现在我们都是疲倦的旅人。

赏析

这首诗描绘了冬日过后,同年的赵司理与诗人的别离情景。曲江宴罢,各自离去,君去楚国,我去秦国,各自追寻自己的道路。诗人以简洁的语言表达了对往事的不再追问,以及与同伴共同经历的疲倦与彷徨。整首诗情感真挚,意境深远,展现了友谊与别离的深沉情感。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文