(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
曲江:古代地名,指曲江池,位于今天的陕西省西安市。
荆:指楚国,楚国的别称。
秦:指秦国,秦国的别称。
倦游人:疲倦的游人。
翻译
宴会在曲江结束了几个春天,你去了楚国,我去了秦国。
往事就让它过去吧,现在我们都是疲倦的旅人。
赏析
这首诗描绘了冬日过后,同年的赵司理与诗人的别离情景。曲江宴罢,各自离去,君去楚国,我去秦国,各自追寻自己的道路。诗人以简洁的语言表达了对往事的不再追问,以及与同伴共同经历的疲倦与彷徨。整首诗情感真挚,意境深远,展现了友谊与别离的深沉情感。
林大春的其他作品
- 《 罗浮归路寄怀曾明吾二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 门人王生挟策北上会道病卒于逆旅榇返故庐哀以挽之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 赠湖亭高士兼寄意赵使君 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 中秋还自辽海至山海关赋得关山月留别陈司马四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 九日至罗浮偕同游历览诸胜欣然会心漫有短述留题石壁以纪岁月四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送钱明府之晋江 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 宿云霄驿 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 读陶渊明责子诗依韵和之 》 —— [ 明 ] 林大春