浣溪沙 · 杜鹃

血洒青山尽作花,花残人影未还家。声声只是为天涯。 有恨朱楼当凤阙,无穷青冢在龙沙。催还不得恨琵琶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣溪沙:古代诗歌的篇名,也是一种曲调名。
  • 杜鹃:一种鸟类,古代常用来比喻女子。
  • 青山:指青色的山,常用来形容山色。
  • 天涯:指遥远的地方。
  • 朱楼:红色的楼阁,常用来比喻宫殿。
  • 凤阙:凤凰停息的地方,比喻高贵的所在。
  • 青冢:青色的坟墓。
  • 龙沙:沙地,也指坟地。
  • 琵琶:一种古代乐器,常用来比喻女子。

翻译

鲜血洒在青山上变成了花,花儿凋谢,人的身影却未归家。声音只能飘荡在遥远的地方。

心中怀着怨恨,希望能登上红楼,成为凤凰停息的地方,但只能长眠在青色的坟墓里。无法挽回对琵琶的怨恨。

赏析

这首诗描绘了一个怀有深深怨恨的人的内心世界。通过血洒青山变成花、花凋人影未归家的意象,表达了对逝去的爱情或者梦想的无奈和悲伤。诗中运用了青山、朱楼、凤阙等意象,展现了诗人对高贵与悲凉的对比,表达了对命运的无奈和对现实的不满。整首诗意境深远,富有禅意,表达了对人生沉浮的感慨和对命运无常的思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文