锦江图为陈明佐少卿作

· 郭棐
昔日同游锦江里,锦江水色连天起。 谁为作此锦江图,一片生绡映江水。 江上之山岷与峨,千峰万峰插苍罗。 老君阁上青羊在,丞相祠前翠柏多。 忆曾共促篮舆出,浣花溪头弄寒玉。 高歌大笑天地空,何知此身在西蜀。 支机不识卖卜翁,草堂诗羡少陵工。 指点画图何处是,濛濛烟雨动秋风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锦江:四川成都的一条河流,岷江的支流。
  • 生绡:生丝织成的薄绸,常用于绘画。
  • 岷与峨:指岷山和峨眉山,四川的著名山脉。
  • 苍罗:形容山峰高耸入云,苍茫无际。
  • 老君阁:位于成都青羊宫内的一座建筑,供奉道教的老子。
  • 青羊:指青羊宫,成都的一处道教圣地。
  • 丞相祠:指武侯祠,纪念三国时期蜀汉丞相诸葛亮的祠堂。
  • 翠柏:常绿的柏树,象征长寿和坚韧。
  • 篮舆:古代的一种轻便轿子。
  • 浣花溪:成都的一条河流,以风景优美著称。
  • 寒玉:形容水色清澈冷冽。
  • 西蜀:指四川地区,古代称为蜀。
  • 支机:指支机石,传说中的一种神石,能占卜吉凶。
  • 卖卜翁:指古代以占卜为生的人。
  • 少陵:指杜甫,唐代著名诗人,因其墓在少陵,故称。
  • 濛濛:形容细雨纷飞的样子。

翻译

昔日我们一同游历在锦江之畔,锦江的水波连绵起伏,与天际相连。不知是谁绘制了这幅锦江图,一片生绡映照着江水,生动逼真。江边的山峰,岷山与峨眉,千峰万峰直插云霄,苍茫无际。老君阁上的青羊依旧,丞相祠前的翠柏繁茂。回忆起曾一同乘篮舆出游,在浣花溪头欣赏那清澈冷冽的水色。我们高歌大笑,天地间仿佛空无一物,浑然不觉自己身处西蜀。不知那卖卜的支机石翁何在,我更羡慕少陵杜甫的诗才。指点着画图,不知那烟雨蒙蒙的秋风中,何处是我们的旧游之地。

赏析

这首作品以锦江图为引,深情回忆了与友人共游锦江的经历。诗中通过对锦江、岷峨山峰、老君阁、丞相祠等景物的描绘,展现了四川的壮丽山河和深厚的文化底蕴。同时,诗人的情感也随着景物的变化而起伏,从对往昔游历的怀念,到对卖卜翁和杜甫的感慨,再到对画图中烟雨秋风的追忆,情感层层递进,最终凝聚成对友情和过往岁月的深深眷恋。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景和人文历史的热爱与敬仰。

郭棐

明广东南海人,字笃周。幼从湛若水学,与闻心性之旨。嘉靖四十一年进士,授礼部主事。穆宗即位,次日传封七夫人御札将出。棐谏诤,事乃罢。后终官光禄寺正卿。有《粤大记》、《岭海名胜记》、《四川通志》等。 ► 175篇诗文