越王台

南天草昧越都开,南越风光武帝台。 万里楼船元渺漫,百年君相自迟回。 晴云白月空阳鸟,画角清歌出岭梅。 独有海滨渔父啸,郊原骑马半豗隤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 草昧:蒙昧;原始未开化的状态。
  • 渺漫:广远,空旷。
  • 迟回:徘徊;迟疑不决。
  • 阳鸟:指鸿雁。
  • 画角:古代乐器名,常用于军中报时或发号施令。
  • 豗隤:颓败,衰败。

翻译

南方的天际,原始的越国都城已然开启,南越的风光如同登上武帝的台阁。 万里的楼船显得遥远而空旷,百年的君王与丞相在此徘徊不定。 晴朗的天空中,白云与白月映衬着飞翔的鸿雁,画角声与清歌从岭上的梅花间传出。 唯有海滨的渔父在独自长啸,郊外的原野上,骑马的人多半显得颓败不堪。

赏析

这首作品描绘了南越古国的风光与历史沧桑。诗中,“南天草昧越都开”一句,既展现了南越的原始风貌,又隐喻了历史的开端。后文通过“万里楼船”与“百年君相”的对比,表达了时间的流逝与人事的变迁。结尾处的“海滨渔父啸”与“郊原骑马半豗隤”则形成了鲜明对比,一方面是超然物外的渔父,另一方面是颓败的骑马者,反映了不同人生境遇的感慨。整首诗意境深远,语言凝练,表达了诗人对历史与人生的深刻思考。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文