见杨花
燕山三月飞杨花,满天白雪随风斜。客子出门已十载,飘零感此思回家。
杨花飞自好,客愁不可道。岁岁杨花飞,飞尽春光老。
春光迅速若转蓬,丈夫建树难为功。李广不侯马援谤,至今慨叹伤英雄。
伤英雄,徒拂抑。鬓华忽似杨花色,不如匣剑归去来,南山之南北山北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕山:山脉名,位于今河北省北部。
- 客子:指离家在外的人。
- 转蓬:比喻飘泊不定。
- 李广不侯:李广是西汉名将,以勇猛著称,但终身未封侯。
- 马援谤:马援是东汉初年的名将,因战功显赫,但晚年被谤。
- 鬓华:指鬓发花白。
- 匣剑:指收藏起来的剑,比喻隐退。
翻译
燕山的春天,杨花如雪般飘飞,满天白雪随着风斜斜地飘落。我这个离家十年的游子,看着这飘零的景象,不禁思念起家乡。 杨花自由地飞舞固然美好,但我的客居之愁却难以言说。年复一年,杨花飞舞,春光也随之老去。 春光流逝如同转动的蓬草,迅速而无常,男子汉建功立业实属不易。李广虽勇却未封侯,马援功高却遭谤,至今令人感慨,为这些英雄感到悲伤。 为英雄悲伤,只能自己压抑情感。忽然发现自己的鬓发已如杨花般花白,不如收起剑,归隐山林,无论南山北山,都是好去处。
赏析
这首作品以燕山春天的杨花为背景,抒发了游子对家乡的思念及对人生无常、功名难就的感慨。诗中通过对杨花、春光的描绘,以及对李广、马援的典故引用,表达了作者对英雄命运的同情和对功名富贵的淡漠。最后,作者以鬓发花白自比,表达了归隐山林、远离尘嚣的愿望,体现了对现实世界的超脱和对内心宁静的追求。