韩孟郁招同诸子集鸡鸣寺阁

山榭冠云堞,夕晖四望通。 香雨古梵歇,薄烟初挂笼。 开尊待兰月,解带谡松风。 萧瑟递遥响,泠然宾御中。 孤清照溪练,群碧引湖筒。 长言振万壑,竞爽凌秋空。 金波汎淮渎,玉峙颓华嵩。 西园杳千古,河朔将无同。 谁能效楚能,饮泣新亭东。 且逐棹歌还,别渚遵来鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山榭:山中的亭台。
  • 云堞:高耸入云的城墙。
  • 兰月:指农历七月,因兰花盛开而得名。
  • 解带:解开衣带,形容轻松自在。
  • 谡松风:谡(sù),形容风声。松风,指风吹过松林的声音。
  • 萧瑟:形容风吹树木的声音。
  • 泠然:清凉的样子。
  • 宾御:宾客和侍从。
  • 孤清:孤寂而清幽。
  • 湖筒:湖中的竹筒,可能指用竹筒取水或饮酒。
  • 长言:长篇的言辞。
  • 金波:形容水波闪烁如金。
  • 玉峙:玉立,形容山峰高耸。
  • 华嵩:华山和嵩山,代指高山。
  • 西园:指西园宴会,古代文人雅集的场所。
  • 河朔:黄河以北地区。
  • 楚能:楚国的才能,这里可能指楚国的文士。
  • 饮泣:哭泣。
  • 新亭:古代文人聚会的地方,常用来象征忧国忧民的情感。
  • 棹歌:划船时唱的歌。
  • 别渚:别离的水边。
  • 遵来鸿:遵循着飞来的鸿雁,指随着鸿雁的方向前行。

翻译

山中的亭台高耸入云,夕阳的余晖四面通明。 香雨中古老的梵音已歇,淡淡的烟雾初挂如笼。 开酒等待七月的兰香,解开衣带享受松风。 风吹树木发出萧瑟的声响,清凉地传入宾客和侍从中。 孤寂而清幽地照映溪水,群山中的碧绿引出湖中的竹筒。 长篇的言辞在万壑中回响,竞相展现秋日的清爽。 金色的波浪在淮河上泛起,玉立的山峰颓然于华山和嵩山之间。 西园的雅集已远去千年,黄河以北的宴会也将不再相同。 谁能效仿楚国的文士,在新亭东边哭泣忧国。 且随着划船的歌声归还,别离的水边遵循着飞来的鸿雁。

赏析

这首作品描绘了在鸡鸣寺阁与友人雅集的情景,通过山榭、夕晖、香雨、松风等自然元素,营造出一种超脱尘世的意境。诗中“开尊待兰月,解带谡松风”等句,展现了诗人对自然美景的享受和对友情的珍视。结尾的“且逐棹歌还,别渚遵来鸿”则流露出对离别的不舍和对未来的期待。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好时光的留恋和对友情的深厚情感。

区怀瑞

明广东高明人,字启图。少有才,为辅臣赵志皋所重。天启七年举人,授当阳县知县。时县邑残破不堪,莅任后设义仓,兴学校,招集逃亡,民得稍安,有政声。后补平山令,告归。有《趋庭稿》、《游燕草》、《游滁草》等。 ► 285篇诗文