(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杖藜(zhàng lí):拄着拐杖。
- 无赖:无聊,无事可做。
- 悬河:比喻说话滔滔不绝。
- 桂树小山:指隐居之地,典出《楚辞·招隐士》“桂树丛生兮山之幽”。
- 吏隐:指官职不高,隐于官场之中。
- 桃花深水:比喻隐逸的生活环境。
- 交情:朋友间的情谊。
- 元赋:指古代的赋税制度。
- 西鄂:地名,今河南省南阳市。
- 青钱:古代钱币,此处指钱财。
- 水衡:古代官名,掌管水利。
- 四座:四周的座位,指在座的人。
- 忧患:忧虑和患难。
翻译
无聊地拄着拐杖来到东城,一谈到话题滔滔不绝,酒也就随之畅饮。 在桂树环绕的小山中,我成了一个隐于官场的官吏,而在桃花盛开的深水边,我看到了真挚的友情。 想要带着古代的赋税制度回到西鄂,却回忆起曾经在水衡任职时挑选的青钱。 在座的众人欢聚一堂,又重新问起我,十年来的忧虑和患难让我感慨万分。
赏析
这首作品描绘了诗人在东城的一次酒宴中的所思所感。诗中,“杖藜无赖到东城”展现了诗人的闲适与无聊,而“话到悬河酒遂倾”则生动地描绘了酒宴上的热烈气氛。通过“桂树小山”和“桃花深水”的意象,诗人表达了对隐逸生活的向往和对友情的珍视。最后,诗人回忆起过去的官场生涯和个人的忧患经历,表达了对生活的深刻感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。