人日

·
旧官閒叟及愚民,此日从人唤甚人。 刻就玉章行别号,洗青桐树倚吟身。 妻儿过计多因谷,须发推尊略似银。 独往独留还复值,空园一片鸟声春。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:中国传统节日,农历正月初七。
  • 閒叟:闲散的老人。
  • 刻就玉章:刻制完成的玉质印章。
  • 洗青桐树:清洗过的青桐树。
  • 倚吟身:倚靠着吟诗的身体。
  • 过计:过多的考虑。
  • 推尊:推崇,尊敬。
  • 独往独留:独自前往,独自留下。

翻译

旧时的官员,如今闲散的老人和普通百姓,这一天人们会称呼他们什么呢? 已经刻制好的玉质印章,用来作为别号,清洗过的青桐树下,我倚靠着吟诗的身体。 妻子和孩子们过多的考虑往往是因为生计,而我被推崇,略显银白色的须发。 独自一人前往,又独自留下,恰好遇到空旷的园子里,一片春鸟的歌声。

赏析

这首作品描绘了一位曾经担任官职的老人在人日这一天的闲适生活。诗中通过“刻就玉章”、“洗青桐树”等细节,展现了老人的雅致与超脱。同时,通过对比“妻儿过计”与“须发推尊”,表达了老人对家庭责任的理解与对个人尊严的维护。最后,“独往独留”与“空园一片鸟声春”则传达了老人对孤独与自然的深刻体验,体现了其内心的宁静与超然。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文