(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欸乃(ǎi nǎi):形容摇橹声。
- 帆樯:船帆和桅杆。
- 孤烛:孤独的烛光。
- 沧浪:古水名,这里指江河。
翻译
隔着城墙,我听见摇橹声,船夫正在整理帆和桅杆。 夜色消退,万物静寂,江水的声音传到了我的小堂。 秋天的思绪在远方清晰,孤独的烛光在梦中拉长。 醒来后,我歌唱着残月的余晖,对江河的兴致依旧未减。
赏析
这首作品描绘了秋夜江边的静谧景象,通过“欸乃”、“帆樯”等词语勾勒出船只的动态,与“夜气消群动”形成对比,突显出夜晚的宁静。诗中“孤烛梦边长”一句,既表达了诗人的孤独,又暗含了对远方思绪的无限延伸。结尾的“卧起歌残月,沧浪兴未忘”则展现了诗人对自然美景的深情留恋,体现了其超然物外、心境宁静的境界。
陈恭尹的其他作品
- 《 送蒋莘田大参之任河南提学五首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 过梁殿一殿章山园三首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 送家昭德之官长宁 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 初春送林叔吾入都 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 送李苍水入国学兼寄相如二首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 次答姚叔烟见怀之作六首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 冬日端江舟中杂咏五首 其三 》 —— [ 明 ] 陈恭尹
- 《 读梁高士寒塘辞世诗次韵哭之二首 》 —— [ 明 ] 陈恭尹