(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛帐:红色的帐幕,古代常用以指讲学的地方。
- 生徒:学生,门徒。
- 缃帙:浅黄色的书套,代指书籍。
- 秘方:秘密的药方,这里可能指珍贵的书籍或知识。
- 南能:指南宗禅的能人,这里可能指禅宗的高僧。
- 宫墙:宫殿的墙,这里可能指靠近禅宗的修行地。
翻译
我曾在新的江水中尝试过,很高兴这次西行的路途并不遥远。 红色的帐幕下,既有学生也有孩童,青山的风景就像是家乡一样。 在官职闲暇时,不要厌倦打开书本,身体健壮时,先要检查那些珍贵的秘方。 不必勉强去分辨儒学和佛学,南宗禅的高僧就生活在靠近宫墙的地方。
赏析
这首诗是陈恭尹送别李方水去新兴做官时所作。诗中,“新州江水昔曾尝”一句,既表达了对新州的熟悉,也暗含了对李方水新官上任的祝福。诗中提到“绛帐生徒兼稚子,青山风物是家乡”,展现了李方水即将面对的生活场景,既有学术的氛围,又有家乡般的宁静。后两句则劝勉李方水在官闲之时不忘学习,保持身心健康,同时也表达了对儒佛之辨的淡然态度,体现了诗人豁达的人生观。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人的美好祝愿和深刻的人生哲理。