自缅甸回感怀寄沭征南

· 郭登
毒雾昏昏水拍天,孤帆风雨瘴江边。 鲸波去日浑如梦,虎穴归来始自怜。 终夜眼穿看斗柄,几人身已试蛟涎。 滇阳万里浑惊讶,又隔滇阳路五千。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 毒雾:指瘴气,热带或亚热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的病源。
  • 昏昏:形容光线暗淡。
  • 拍天:形容水势浩大,波涛汹涌。
  • 孤帆:孤独的帆船。
  • 鲸波:巨浪,比喻旅途的艰险。
  • 虎穴:比喻危险的境地。
  • 斗柄:北斗七星的柄,这里指方向。
  • 蛟涎:传说中蛟龙的唾液,比喻危险的境地。
  • 滇阳:地名,今云南省大理白族自治州。

翻译

毒雾弥漫,天色昏暗,海水汹涌拍打着天空,我孤独的帆船在风雨交加的瘴江边航行。 离开时的巨浪如同梦境一般,从危险的境地归来后才开始感到自怜。 整夜眼睛都盯着北斗星寻找方向,有多少人已经尝试过那蛟龙唾液般的危险。 从滇阳出发已经走了万里,令人惊讶的是,现在距离滇阳还有五千里的路程。

赏析

这首作品描绘了诗人从缅甸返回途中的艰险与孤独。诗中,“毒雾”、“孤帆”、“鲸波”、“虎穴”等意象生动地展现了旅途的险恶,而“终夜眼穿看斗柄”则表达了诗人对归途的渴望与焦虑。最后两句“滇阳万里浑惊讶,又隔滇阳路五千”则突显了旅途的漫长与不易,同时也反映了诗人内心的无奈与感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的深刻体验与感慨。

郭登

明凤阳府人,字元登。郭英孙。幼英敏,及长博闻强记,好谈兵。景泰初以都督佥事守大同。自土木堡兵败后,边将畏缩,不敢接敌。登侦知敌踪后,以少胜多,军气为之一振。捷闻,封定襄伯。登治军纪律严明,料敌制胜,动合机宜,一时称善。谥忠武。 ► 74篇诗文