凌海将军

满城人看将军死,绛履宽衣慷慨行。 戈折肯辜回日志,印留堪对伏波名。 毡裘近血甘当溅,魑魅逢魂必尽惊。 一木不支诚足恨,凌烟高阁后人成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绛履(jiàng lǚ):红色的鞋子。
  • 慷慨(kāng kǎi):情绪激昂,充满正义感的样子。
  • 戈折:比喻战败或牺牲。
  • 回日志:指希望改变命运或挽回败局的愿望。
  • 印留:留下印记,指留下功名。
  • 伏波名:指古代名将伏波将军的名声。
  • 毡裘(zhān qiú):毛皮衣服,这里指穿着战袍的将军。
  • 魑魅(chī mèi):传说中的山林妖怪,比喻敌人或邪恶势力。
  • 凌烟高阁:指古代用来纪念功臣的高阁,上面绘有功臣的画像。

翻译

全城的人都来观看将军的死刑,他穿着宽大的衣服,脚踩红色的鞋子,慷慨赴死。 即使战败牺牲,也不会辜负改变命运的愿望;留下功名,足以与古代名将伏波将军相提并论。 将军穿着战袍,即使血溅其上,也甘愿承受;面对敌人或邪恶势力,他的魂魄必定让对方惊恐。 虽然一木难支大厦,确实令人遗憾,但后人会建造凌烟高阁,纪念他的功绩。

赏析

这首作品描绘了一位将军在面临死刑时的英勇与慷慨,通过对将军形象的刻画,展现了其不屈不挠的精神和对后世的影响。诗中“绛履宽衣慷慨行”一句,即以鲜明的色彩和动作,传达了将军的豪迈与决绝。后文通过对将军牺牲意义的探讨,强调了其精神的不朽和功名的流传,体现了对英雄人物的崇高敬意。整首诗语言凝练,意境深远,是对历史英雄的颂歌。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文