南都

名都一何绮,钟阜据玄湖。 万国舟车辏,千官剑佩趋。 翠华游凤辇,碧殿想龙图。 盛德兴王地,元为天下枢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南都:指南京,明朝初年曾为都城。
  • 钟阜:指钟山,即紫金山,位于南京。
  • 玄湖:指玄武湖,位于南京。
  • :(còu) 聚集,集中。
  • :快步走,这里指官员们急忙前往。
  • 翠华:指皇帝的仪仗,用翠鸟羽毛装饰的旗帜。
  • 凤辇:皇帝乘坐的车。
  • 碧殿:华丽的宫殿。
  • 龙图:指帝王的图谋或计划。
  • 兴王:指建立或振兴王朝。
  • :中心,关键。

翻译

南京这座名城多么繁华,钟山雄踞在玄武湖旁。 全国各地的舟车都聚集于此,千百官员们急忙前往朝见。 皇帝的仪仗如翠羽般华丽,乘坐着凤辇出游。 华丽的宫殿中,人们思考着帝王的伟大图谋。 这里是兴盛王朝的圣地,是整个天下的中心枢纽。

赏析

这首作品描绘了明朝南京的繁华景象和政治中心的地位。通过“万国舟车辏,千官剑佩趋”展现了南京作为都城的繁忙和重要性,而“翠华游凤辇,碧殿想龙图”则进一步以皇帝的出行和宫廷的谋划来象征其政治影响力。最后两句“盛德兴王地,元为天下枢”强调了南京不仅是明朝的政治中心,也是文化和道德的象征,体现了作者对南京的赞美和对明朝的自豪。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文