舟行杂咏

堤柳逆船行,岸花临水发。 欲折寄情人,惆怅前朝别。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

:迎着,面对。 惆怅:伤感,失意。 前朝:过去的朝代,这里指过去的时光。

翻译

船行水上,堤岸的柳树迎面而来,岸边的花朵在水边绽放。 想要折下一枝寄给心爱的人,却因回忆起过去的离别而感到伤感。

赏析

这首作品以舟行水上的视角,描绘了堤柳迎面、岸花绽放的自然景象。诗中“欲折寄情人”一句,表达了诗人对远方情人的思念之情。而“惆怅前朝别”则透露出诗人因回忆过去离别而产生的伤感情绪。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的情感。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文