题乔松图祝徐戢斋父母

君不闻玉策之记言青松,三千年后脂如龙。上如偃盖中有物,服之万寿颜如童。 老夫所爱不在此,爱其节操如君子。无冬无夏长青青,一任群芳自红紫。 徐侯植德固似之,独立不为时所移。清声久砭流俗耳,修干自具岩廊姿。 江城作宰始期月,家家受荫无炎曦。凝寒天地正摇落,春色独在栖鸾枝。 吴生吾党称狂简,数株画出殊萧散。老鳞习习云雾深,长须肃肃烟霜浣。 科头箕踞复何人,向风长啸胸怀坦。子房迹寄赤松游,稚川印为丹砂绾。 别有缘堤几万株,君侯手种未胜图。他年召伯甘棠在,不用秦封五大夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉策:古代记载祥瑞的书。
  • 偃盖:形容树冠如伞盖。
  • :刺,这里指影响。
  • 岩廊:高峻的廊道,比喻朝廷。
  • 炎曦:烈日。
  • 萧散:形容画风自然、不拘束。
  • 科头箕踞:形容不拘礼节,随意坐姿。
  • 子房:张良的字,汉初名臣。
  • 稚川:指东晋道教学者葛洪,字稚川。
  • 丹砂:朱砂,古代用于炼丹。
  • :系,结。
  • 召伯:周朝贤臣,其种的甘棠树被后人纪念。
  • 五大夫:秦朝官爵名,这里指秦封的官职。

翻译

你没听说过玉策书中记载的青松吗?据说三千年后,它的树脂如同龙脂。树冠如伞盖,中间藏着宝物,服用后可使人万寿无疆,容颜如童子。

我所欣赏的并不在于此,而是它的节操如同君子。无论冬夏,它总是青翠常绿,不问群芳如何红紫。

徐侯植德就像这青松,独立不移,不受时俗影响。他的清高之声早已影响流俗,他的高尚品德自然显现在朝廷之中。

在江城任职仅一个月,家家户户都因他的庇护而免受烈日的炙烤。在寒冷和凋零中,春色独留在那栖息凤凰的枝头。

吴生是我们党中被称为狂简的人,他画出的几株松树风格自然、不拘束。老松的鳞片仿佛深藏云雾,长须在烟霜中肃穆洗礼。

那是谁,不拘礼节地坐在风中,长啸表达胸怀的坦荡。子房(张良)的足迹寄托在赤松的游历中,稚川(葛洪)的印记系于丹砂之上。

还有那几万株沿堤种植的松树,是君侯亲手种下,但仍不及图中的壮观。将来,召伯的甘棠树依旧在,不必再用秦封的五大夫之职来纪念。

赏析

这首作品赞美了青松的坚韧节操和徐侯的高尚品德,通过青松的形象比喻徐侯的德行,表达了对其不受时俗影响、清高独立的敬仰。诗中运用了丰富的意象和典故,如玉策、偃盖、子房、稚川等,增强了诗歌的文化内涵和艺术表现力。整体语言优美,意境深远,展现了诗人对高尚品质的追求和赞美。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文