瑞芝篇为何赞侯
山中芝菌如姜芥,茹芝之人紫霞外。
蓬瀛弱水浅复浅,桂父木客日相对。
荷锄种玉忘春秋,菊月兰风岂堪刈。
亭亭五色流云香,合跗交柯结金瀣。
明河濯锦低咫尺,下拂霓旌羽葆盖。
荚蓂错落玄赪开,岳峰已小莲房大。
向来真劫閟精灵,烧砂煮石迷光怪。
卉童只合护南漪,莫撷人间杂萧艾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芝菌:灵芝,一种珍贵的药用真菌。
- 茹:吃。
- 蓬瀛:传说中的仙山,蓬莱和瀛洲。
- 弱水:神话中的水域,常指难以渡过的水。
- 桂父:传说中的仙人。
- 木客:传说中的山中精灵。
- 荷锄:扛着锄头。
- 种玉:种植珍贵的物品,比喻种植灵芝。
- 菊月兰风:指秋天的景色,菊花盛开,兰花香气。
- 刈:割。
- 合跗交柯:指灵芝的根部和枝干紧密相连。
- 金瀣:金色的露水,比喻灵芝的珍贵。
- 明河:银河。
- 霓旌羽葆盖:神仙的仪仗,霓虹般的旗帜和羽毛装饰的华盖。
- 荚蓂:一种植物,这里指灵芝的形状。
- 玄赪:深红色。
- 岳峰:山峰。
- 莲房:莲蓬,比喻灵芝的形状。
- 真劫:真正的劫难,指灵芝生长的艰难。
- 閟:隐藏。
- 烧砂煮石:比喻炼丹的过程。
- 光怪:奇异的光芒。
- 卉童:指种植灵芝的人。
- 南漪:南方的水域,这里指灵芝生长的环境。
- 萧艾:杂草,比喻不珍贵的东西。
翻译
山中的灵芝像姜和芥菜一样常见,吃灵芝的人仿佛生活在紫霞之外的仙境。蓬莱和瀛洲的水域虽浅,但桂父和木客这些仙人精灵日日相对。扛着锄头种植灵芝,忘记了春秋的更迭,秋天的菊花和兰花的香气怎能轻易割舍。灵芝亭亭玉立,五色云彩般的香气,根部和枝干紧密相连,结出金色的露水。银河仿佛就在咫尺,低垂的霓虹旗帜和羽毛华盖轻拂。灵芝的形状错落有致,深红色开放,山峰已小如莲蓬。一直以来,真正的劫难隐藏着灵芝的精灵,炼丹煮石中迷离的光怪。种植灵芝的人只应保护南方的水域,不要采摘人间杂草般的灵芝。
赏析
这首诗描绘了山中灵芝的珍贵与仙境般的生长环境,通过丰富的想象和神话元素,展现了灵芝的神奇与不凡。诗中运用了大量的比喻和象征,如“种玉”比喻种植灵芝,“金瀣”比喻灵芝的珍贵,增强了诗歌的意境和深度。通过对灵芝生长环境的描绘,诗人表达了对灵芝的珍视和对仙境生活的向往。