春近四绝句
【其一】
闰後阳和腊里回,蒙蒙小雨暗楼台。
柳条榆荚弄颜色,便恐入帘双燕来。
【其二】
亭台经雨压尘沙,春近登临意气佳。
更喜轻寒勒成雪,未春先放一城花。
【其三】
小雪晴沙不作泥,疏帘红日弄朝晖。
年华已伴梅梢晚,春色先从草际归。
【其四】
梅英欲近香无赖,草色才苏绿未匀。
苦竹空将岁寒节,又随官柳到青春。
拼音
译文
【其二】
一场好雨洗尽了亭台水榭的尘沙,春天将近的时节,登高望去,顿觉意气风发。更喜欢残冬降下的残雪,春天还没来,就洒的飘飘荡荡,酷似满城白花。
【其三】
飘落的小雪下了一夜,第二天一早阳光照耀下好象沙滩;还末祓踩踏成泥。春色正在从小草的嫩叶上悄然归来。
赏析
【其二】
这首诗作于宋神宗熙宁二年腊月,时诗人任汝州叶县尉。诗中抒发了诗人在春将来时无比喜悦的心情。诗的首句写景:雨后亭台,景象清爽而干净,一个“压”字,不仅使人想到平时尘沙狂飞的情景,也流露出诗人雨后的喜悦心情。次句写情怀:雨后放晴,诗人登临亭台游览,兴致非常高。诗的后两句,写诗人更爱残冬的雪景,“未春先放一城花”,进一步抒发了诗人十分喜悦的情怀。全诗情景交融,以情遣景,随着景色的变换,诗人的感情色彩也在不断地加深。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
闰(rùn):指闰月。 阳和:春天的暖气。 腊:农历十二月。 榆荚(yú jiá):榆树的果实,形状像小铜钱。 勒:强制,逼迫。这里指约束。
翻译
【其一】 闰月过后阳气和暖在腊月里回归,蒙蒙的小雨使楼台变得昏暗。柳条和榆荚摆弄着色彩,似乎担心飞进帘内的双燕到来。
【其二】 亭台经过雨水冲洗压下了尘沙,春天将近时登高临望意气风发。更欣喜这微寒使雨凝结成雪,未到春天却先让一城绽放出雪花般的景象。
【其三】 小雪过后晴天沙地不会变成泥,稀疏的帘子透进红日摆弄着朝晖。时光已经伴随梅花梢头走向晚冬,春色先从草地边际回归。
【其四】 梅花快要接近开放香气四溢,春草刚刚苏醒绿色还不均匀。苦竹徒然坚守着寒冬时节的节操,又随着官府栽种的柳树一同迎来春天。
赏析
这组诗围绕着春近的主题,描绘了春天将至时的各种景象和气息。
第一首诗中,通过描绘闰月后阳气回归,小雨中的楼台以及摆弄颜色的柳条榆荚,营造出一种春天即将来临的氛围,同时以双燕的可能到来增添了生机。
第二首诗写雨过亭台,尘沙被压下,在春近之时登高的美好感受,尤其是微寒中雨成雪,未春先现雪景的独特描写,表现出对春天的期待和欣喜。
第三首诗从小雪晴后的景象入手,沙地不泥,红日弄朝晖,展现出冬日将尽、春色初现的情景,表达了时光的推移和春天的临近。
第四首诗中,梅花欲放香四溢,春草初苏绿未匀,以及苦竹和官柳在春天的不同表现,进一步烘托出春天的气息和万物的变化。
总体来说,这组诗语言优美,意境清新,通过细腻的描写和独特的意象,生动地展现了春近之时的各种景象和人们对春天的期盼之情。