(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉宇:指天空。
- 无尘:形容天空清澈,没有尘埃。
- 淡月辉:淡淡的月光。
- 织女:中国古代神话中的织女星,传说她每年七月七日与牛郎相会。
- 停机:停止织布,指织女在这一天停止工作与牛郎相会。
- 阮分南北:阮籍,三国时期魏国文学家,曾因政治原因南北流离。
- 任贫富:无论贫穷还是富有。
- 河度东西:指河流流向东西,比喻人生的选择和方向。
- 扪腹:摸着肚子,形容满足。
- 有书:有学问。
- 晒:晒书,古代习俗,七月七日晒书以防虫蛀。
- 揆心:衡量心意。
- 无巧:没有巧合,指不依赖偶然。
- 不须祈:不需要祈求。
- 逢时:遇到合适的时机。
- 樽前乐:在酒杯前的快乐。
- 淋漓:形容酒洒得很多。
翻译
天空清澈,月光淡淡,谁在传说织女今夜停下了织布机。 阮籍无论南北流离,无论贫穷富有,河流东西流向,果真是非难辨。 摸着肚子,有学问何必晒书,衡量心意,没有巧合,不需要祈求。 遇到合适的时机,且在酒杯前享受快乐,一笑之间,酒洒满了衣襟。
赏析
这首作品以七夕为背景,通过对天空、月光、织女等元素的描绘,营造了一种宁静而神秘的氛围。诗中“阮分南北任贫富,河度东西果是非”反映了诗人对人生选择和命运的深刻思考,表达了一种超脱贫富、不拘泥于是非的人生态度。后两句则展现了诗人在特定时刻的豁达与享受,体现了诗人对生活的热爱和对时机的把握。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的独特感悟。