奉和仪鸾殿早秋应制

睿想追嘉豫,临轩御早秋。 斜晖丽粉壁,清吹肃朱楼。 高殿凝阴满,雕窗艳曲流。 小臣参广宴,大造谅难酬。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 睿想:皇帝的思绪。
  • 嘉豫:美好的安乐。
  • 临轩:皇帝亲临殿前平台。
  • 斜晖:斜阳的光辉。
  • 清吹:清脆的乐声。
  • 朱楼:红色的楼阁,指宫殿。
  • 雕窗:雕刻精美的窗户。
  • 艳曲:美妙的音乐。
  • 广宴:盛大的宴会。
  • 大造:伟大的功业。
  • 谅难酬:实在难以回报。

翻译

皇帝深思追寻着美好的安乐,亲临殿前平台迎接早秋的到来。斜阳的光辉照亮了粉刷的墙壁,清脆的乐声在红色的楼阁中回荡。高大的殿堂充满了阴凉,雕刻精美的窗户中传来美妙的音乐。作为小臣,我参与了这场盛大的宴会,皇帝的伟大功业实在难以回报。

赏析

这首诗描绘了皇帝在早秋时节亲临仪鸾殿的盛景,通过“斜晖丽粉壁”和“清吹肃朱楼”等意象,生动地展现了宫廷的富丽堂皇和音乐的悠扬。诗中“小臣参广宴,大造谅难酬”表达了诗人对皇帝的敬仰和对自己身份的谦逊,体现了封建社会中臣子对君主的忠诚与感恩。整首诗语言华丽,意境深远,展现了隋代宫廷文化的繁荣与诗人的文学造诣。

许敬宗

许敬宗

唐杭州新城人,字延族。许善心子。隋炀帝大业中举秀才。旋依李密为记室。唐初为秦王府十八学士之一。太宗贞观时由著作郎官至中书舍人,专掌诰命。高宗时为礼部尚书,与李义府等助高宗立武则天为后,擢侍中。又助武则天逐褚遂良,逼杀长孙无忌、上官仪等。高宗显庆中为中书令,与李义府同掌朝政。曾监修国史。有集。 ► 42篇诗文