(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纤掺(xiān chān)玉:形容女子的手指纤细洁白如玉。“掺”,这里音“chān”,同“搀”。
- 参差(cēn cī)竹:这里指笙上的竹管长短不齐,代指笙。
- 越调:乐曲名,其特点是音域宽广,旋律丰富多变。
- 夜阑(lán):夜深。
翻译
女子的手从碧纱中微微露出,那手指纤细洁白如玉。她轻启朱唇吹奏着笙,那参差不齐的笙管发出悦耳的声音。奏起越调,变换出新的乐声,那声音犹如龙的吟啸,清澈悦耳直入骨髓。 夜深时,我从酒醉中醒来,只觉得霜袍寒冷。再也看不见那眉头微蹙的女子,只在找寻着她留下的胭脂旧痕。
赏析
这首词上阕通过对女子的手部、唇部以及笙音的描写,展现出一个美妙的场景。女子的手指纤细洁白,朱唇轻启吹奏笙乐,越调的新声如龙吟般清澈,给人以听觉上的美妙享受。下阕则着重描写主人公酒醒后的感受,夜阑的清冷和对女子的思念形成鲜明对比。整首词意境优美,情感细腻,以简洁的语言表达了深沉的情感,将音乐之美与情感之深相结合,给人以回味无穷的感受。