(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 无端:没来由,无缘无故。
- 恼破:打破,搅乱。
- 桃源梦:这里借指美好的梦境,典出陶渊明《桃花源记》,寓意美好的、虚幻的感情生活。
- 青楼:这里指歌楼妓院之处。
- 玉腻花柔:形容女子肌肤如玉般细腻,姿容如花般柔美。
- 行云:指神女,用巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,这里指代飘忽不定、容易离去的女子,行(xíng) 。
- 金虬(qiú):一种龙头形的香炉,虬是传说中的龙的一种。
- 歌扇:歌女演唱时用来助姿的扇子。
- 翠黛:指女子的眉毛,古代女子用青黛画眉。
翻译
无缘无故地就搅乱了那美好的桃源梦境,明天又要去到那青楼之中。她肌肤细腻如美玉,姿容柔美似鲜花,可不像天上飘忽的行云那般轻易地离去又停留。 大概是嫌弃衫袖之前沾染的香气已经清冷,于是重新靠近那龙头形状的香炉。她手持风流的歌扇,遮掩住了归来时眉间的忧愁。
赏析
这首词是晏几道的作品,词中抒发了主人公对一段复杂情感的感慨。上阕开篇“无端恼破桃源梦”,点明美好的幻想被打破,而“明日青楼”则暗示生活仍要在寻芳问柳中继续,体现了一种无奈之感。“玉腻花柔”描绘出女子美好的形象,“不学行云易去留”则对比写出该女子的深情,不像那些薄情之人飘忽不定。下阕“应嫌衫袖前香冷”细腻地表现出女子对美好情感的留恋和珍视,重傍金虬取暖添香。“歌扇风流,遮尽归时翠黛愁”形象地描绘出女子看似洒脱,实则用歌扇遮住内心的愁绪,展现出一种欲盖弥彰的复杂心态。整首词以细腻的笔触和轻柔的口吻,表达出在情感中的徘徊惆怅,既有对女子的爱慕怜惜,又有难以言说的感伤,体现了晏几道词哀怨感伤的一贯风格 。